เขียนชื่อภาษาไทย เป็นภาษาอังกฤษ

เคยมีปัญหา เวลาที่เขียนชื่อ – นามสกุล ให้เด็ก ๆ เป็นภาษาอังกฤษกันบ้างหรือเปล่าคะ

เขียนให้แต่ละครั้ง ก็ไม่เหมือนกันได้ซักที
จะพึ่งพาตำรา แต่ละเล่ม ก็เทียบไม่เหมือนกันอีก
โดยส่วนตัว.. แล้วไม่เคยสอนให้เด็ก ๆ ท่องเลยนะคะ
ว่าตัวอักษรภาษาอังกฤษแต่ละ ตัวเทียบกับตัวอักษรภาษาไทยตัวใด
ด้วยเหตุผลส่วนตัว คือ ไม่ชอบอะไรที่มันตายตัว
แล้วก็เชื่อว่า ภาษามันเป็นอะไรที่ดิ้นได้
ยิ่งการเทียบอักษรด้วยแล้ว จะเทียบตัวใด ก็แล้วแต่ความพอใจส่วนตัว
เพียงแค่ว่า.. อ่านแล้ว ให้เสียงมันไม่เพี้ยนไปจากภาษาเดิมมากเกินไปก็น่าจะพอ
ประมาณว่า .. เทียบแล้ว ให้อ่านออกนั่นล่ะค่ะ
ยกตัวอย่าง เช่น
คำว่า..  นครราชสีมา
Nakornratchasima, Nakornratjasima,
Nakhonratchasima, Nakhonratjasima,
Nakonratchasima, Nakonratjasima, etc
สามารถเขียนได้หลายแบบมาก แล้วแต่สะดวกกันเลยค่ะ

บ่อยครั้ง ที่เด็ก ๆ จะมาขอให้เทียบชื่อให้
แต่ละครั้งที่เทียบให้เด็ก ๆ ก็ไม่เหมือนกันสักครั้ง
บางครั้ง เด็กที่ชื่อเหมือนกันจะแอบบ่นว่า ..
ทำไมชื่อหนู เขียนไม่เหมือนกันล่ะคะ ทั้ง ๆ ที่ชื่อภาษาไทยก็เหมือนกัน = =”

ทุกครั้งที่จะต้องเทียบอักษร ก็จะใช้หลักเกณฑ์ของราชบัณฑิตยสถาน ค่ะ
โหลดไฟล์ได้จากที่นี่เลยนะคะ

About these ads

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s